不要停止期待

KEEP WISHING

两次过年期间,在两个家乡无目的地拍摄。Während zweier Neujahrsfeste habe ich in meinen beiden Heimatorten ohne bestimmtes Ziel fotografiert.
最终整理成这本册子。
Aus diesen Aufnahmen ist schließlich dieses Heft entstanden.

似乎与所谓的思乡无关,
Es scheint nichts mit Heimweh zu tun zu haben.
只是心中一个隐隐的念头,
Eher war es ein leiser Impuls,
不停地告诉我:
der mir immer wieder zuflüsterte:
留下这一张照片。
Halte dieses Bild fest.

于2024年2月春节期间,在衢州市常山县山溪边村拍摄的图像。

我很少回这里,说实话,对这片土地、这片土地上的人的感情并不深厚,以至于我前些年并没有拿起相机来记录过。直至2023年回家祭奠,看到家族里的小孩茫然地站在队伍里不知道该做些什么的时候,我才意识到遗忘的可怕。

因此,2024年春节,我拿起相机,试图抓住一些蛛丝马迹,用影像留住回忆。

这些照片刚冲扫出来的时候,我觉得拍得差极了——漏光、欠曝、失焦,埋怨自己浪费钱又没办好事,以至于放了一年没有再拿出来看过,感觉开始拍摄是一个错误的决定。

但在为了编辑手工书重新扫描底片时,我猛然发现,那些站在窗台前曝光30分钟进村的路、让爷爷奶奶站着不动配合我对焦、在祭奠队伍中穿来穿去的记忆,一下子涌上心头。

这不正是我最初的目的吗?

Die folgenden Aufnahmen entstanden während des Frühlingsfests im Februar 2024 im Dorf Shanxibian, Landkreis Changshan, Stadt Quzhou.

Ich komme nur selten hierher. Ehrlich gesagt ist meine Bindung zu diesem Landstrich und zu den Menschen, die hier leben, nicht sehr stark. Deshalb habe ich die Gegend in den vergangenen Jahren auch nie fotografiert. Erst als ich 2023 zum Ahnenritual zurückkehrte und sah, wie die Kinder der Familie ratlos in der Prozession standen, wurde mir bewusst, wie bedrohlich Vergessen sein kann.

Also nahm ich im Frühlingsfest 2024 die Kamera in die Hand und versuchte, einige Spuren festzuhalten, Erinnerungen im Bild zu bewahren.

Als die Filme frisch entwickelt waren, fand ich die Fotos schrecklich. Lichtlecks, Unterbelichtung, Unschärfen. Ich war frustriert, hatte das Gefühl, Geld verschwendet und dennoch nichts zustande gebracht zu haben. Ein ganzes Jahr lang habe ich sie nicht mehr angesehen und dachte, der Entschluss zu fotografieren sei ein Fehler gewesen.

Doch als ich die Negative für das Handbuch erneut scannte, traf es mich plötzlich. Die Erinnerungen kehrten zurück: der Weg ins Dorf, belichtet vom Fensterbrett aus in einer halbstündigen Belichtung; Großvater und Großmutter, die geduldig stillhielten, damit ich fokussieren konnte; mein Hin- und Herlaufen in der Prozession während des Rituals. Alles war wieder da.

War das nicht genau mein ursprüngliches Anliegen?

于2025年1月春节期间,在金华市东阳市官清村拍摄的图像。

自2024年开始工作后,我少了一些在学校里被规训出来的所谓严谨拍摄。于是这次拍摄,大部分是用傻瓜机完成的,也参杂了一些大画幅摄影的练习。

我从小由外公外婆带大,因此对这里的记忆更深刻,感情也更厚重。相比之下,拍摄的视角更亲近,出现的人物也更多——因为认识的人更多。实际上,这些影像大多是一瞥之间的匆忙拍摄,但效果却出乎意料的好。我和朋友打趣说,有时候真的不得不相信感情的力量——或许就像哈利·波特所获得的那种爱的力量一般。

情感的联结,以及对生长的土地的依恋,或许真的为我的拍摄带来了幸运。

Die folgenden Aufnahmen entstanden während des Frühlingsfests im Januar 2025 im Dorf Guanqing, Stadt Dongyang, Jinhua.

Seit ich 2024 angefangen habe zu arbeiten, ist ein Teil jener Strenge verschwunden, die mir im Studium beigebracht wurde. Deshalb habe ich dieses Mal überwiegend mit einer Kompaktkamera fotografiert, ergänzt durch einige Übungen mit der Großformatkamera.

Ich bin bei meinen Großeltern aufgewachsen, und die Erinnerungen an diesen Ort sitzen tief, die Zuneigung ebenfalls. Im Vergleich zu anderen Serien ist der Blick hier unmittelbarer, und es tauchen mehr Menschen auf, weil ich hier eben viele kenne. Die meisten Bilder sind in flüchtigen Momenten entstanden, beinahe im Vorübergehen. Doch das Ergebnis war überraschend stimmig. Mit Freunden scherzte ich, man müsse wohl manchmal an die Kraft der Gefühle glauben, fast so, wie sie Harry Potter geschenkt wurde.

Vielleicht haben genau diese Bindungen, und die Verbundenheit zu dem Boden, auf dem man groß geworden ist, meinem Fotografieren tatsächlich Glück gebracht.

摄影手工书

不要停止期待
Keep Wishing

内页:新欧浅彩米 100g
封面:钛美 200g
装帧:线装 粘贴
印刷:Indigo 四色印刷
规格:155*125mm 144P

这本摄影手工书我纠结了很久要不要做,因为在开始构思编辑的时候觉得对家乡的回忆这个主题好像已经做烂了——虽然我现在依旧这么想。不过在杭州的家里重新扫描底片的时候,我觉得“管他呢,我拍的就是不一样的”。

有人问:不要停止期待什么呢?

其实我写在书的最后了,“新年快乐”

Fotografisches Handbuch

„Nicht aufhören zu wünschen“
Keep Wishing

Innenseiten: Xin’Ou, warmes Creme, 100 g
Umschlag: Taimei, 200 g
Bindung: Fadenheftung mit Verklebung
Druck: Indigo, Vierfarbdruck
Format: 155 × 125 mm, 144 Seiten

Ich habe lange überlegt, ob ich dieses handgebundene Fotobuch überhaupt machen soll.
Schon beim ersten Entwurf schien mir das Thema Erinnerung an die Heimat fast überstrapaziert zu sein. Daran hat sich, ehrlich gesagt, bis heute wenig geändert.

Doch als ich in der Wohnung in Hangzhou die Negative erneut scannte, dachte ich plötzlich:
Egal. Meine Bilder erzählen es eben anders.

Jemand fragte mich: Woran soll man denn „nicht aufhören zu wünschen“?

Die Antwort steht auf der letzten Seite.
„Frohes neues Jahr.“